Englisizing The Paper
They just dropped about a 40 page current version of a paper we've been working on for quite a while. The logic of the paper flows soundly, and the empirics are solid.
Unfortunately, neither of my coauthors has English as a mother tongue. So, I'm in charge of "Englishizing" the paper.
Oh my!
Update: I may have given the wrong impression (at least, based on a comment by Bob Jensen). My colleague and I have been working on this paper for quite some time, and we've all been involved with most parts of the paper (with the exception of the game-theoretic part, which is admittedly not my strength). My contributions have been primarily in the designing of the tests (my colleague is a game theorist, not an empiricist) and in the final editing of the paper.
Since I did my early education at Our Lady of the Bleeding Knuckles Elementary School (and yes, they did use the curtain rod), I received pretty good training in the fundamentals of what I call the "micro" part of writing.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment